SoIwentonmylonelyway,and,onreachingtheHall,IfoundLadyMurielstandingatthegarden-gatewaitingforme. “Noneedtogiveyoujoy,ortowishyoujoy?”Ibegan. “Nonewhatever!”shereplied,withthejoyouslaughofachild. “Wegivepeoplewhattheyhaven’tgot:wewishforsomethingthatisyettocome.Forme,it’sallhere!It’sallmine! Dearfriend,”shesuddenlybrokeoff,“doyouthinkHeaveneverbeginsonEarth,foranyofus?” “Forsome,”Isaid.“Forsome,perhaps,whoaresimpleandchildlike.Youknowhesaid‘ofsuchistheKingdomofHeaven’.” LadyMurielclaspedherhands,andgazedupintothecloudlesssky,withalookIhadoftenseeninSylvie’seyes. “Ifeelasifithadbegunforme,”shealmostwhispered. “IfeelasifIwereoneofthehappychildren,whomHebidthembringneartoHim,thoughthepeoplewouldhavekeptthemback.Yes,Hehasseenmeinthethrong. Hehasreadthewistfullonginginmyeyes.HehasbeckonedmetoHim.Theyhavehadtomakewayforme.HehastakenmeupinHisarms. HehasputHishandsuponmeandblessedme!” Shepaused,breathlessinherperfecthappiness. “Yes,”Isaid,“IthinkHehas!” “Youmustcomeandspeaktomyfather,’”shewenton,aswestoodsidebysideatthegate,lookingdowntheshadylane. But,evenasshesaidthewords,the“eerie”sensationcameovermelikeaflood:IsawthedearoldProfessorapproachingus,andalsosaw,whatwasstrangerstill,thathewasvisibletoLadyMuriel! Whatwastobedone?Hadthefairy-lifebeenmergedinthereallife? OrwasLadyMuriel“eerie”also,andthusabletoenterintothefairy-worldalongwithme? Thewordswereonmylips(”Iseeanoldfriendofmineinthelane:ifyoudon’tknowhim,mayIintroducehimtoyou?”) whenthestrangestthingofallhappened:LadyMurielspoke: “Iseeanoldfriendofmineinthelane,”shesaid:“ifyoudon’tknowhim,mayIintroducehimtoyou?” Iseemedtowakeoutofadream:forthe“eerie”feelingwasstillstronguponme,andthefigureoutsideseemedtobechangingateverymoment,likeoneoftheshapesinakaleidoscope:nowhewastheProfessor,andnowhewassomebodyelse! Bythetimehehadreachedthegate,hecertainlywassomebodyelse:andIfeltthatthepropercoursewasforLadyMuriel,notforme,tointroducehim. Shegreetedhimkindly,and,openingthegate,admittedthevenerableoldman—aGerman,obviously—wholookedabouthimwithdazedeyes,asifhe,too,hadbutjustawakedfromadream! No,itwascertainlynottheProfessor!Myoldfriendcouldnothavegrownthatmagnificentbeardsincelastwemet:moreover,hewouldhaverecognisedme,forIwascertainthatIhadnotchangedmuchinthetime. Asitwas,hesimplylookedatmevaguely,andtookoffhishatinresponsetoLadyMuriel’swords“LetmeintroduceMeinHerrtoyou”;whileinthewords,spokeninastrongGermanaccent,“proudtomakeyouracquaintance,Sir!” Icoulddetectnotraceofanideathatwehadevermetbefore. LadyMurielledustothewell-knownshadynookwherepreparationsforafternoon-teahadalreadybeenmade,and,whileshewentintolookfortheEarl,weseatedourselvesintwoeasy-chairs,and“MeinHerr”tookupLadyMuriel’swork,andexamineditthroughhislargespectacles(oneoftheadjunctsthatmadehimsoprovokinglyliketheProfessor).“Hemmingpocket-handkerchiefs?”hesaid,musingly. “SothatiswhattheEnglishmiladiesoccupythemselveswith,isit?” “Itistheoneaccomplishment”,Isaid,“inwhichManhasneveryetrivalledWoman!” HereLadyMurielreturnedwithherfather;and,afterhehadexchangedsomefriendlywordswith“MeinHerr”,andwehadallbeensuppliedwiththeneedful“creature-comforts”,thenewcomerreturnedtothesuggestivesubjectofPocket-handkerchiefs. “YouhaveheardofFortunatus’sPurse,Miladi?Ah,so!Wouldyoubesurprisedtohearthat,withthreeoftheseleetlehandkerchiefs,youshallmakethePurseofFortunatus,quitesoon,quiteeasily?” “ShallIindeed?”LadyMurieleagerlyreplied,asshetookaheapofthemintoherlap,andthreadedherneedle.“Pleasetellmehow,MeinHerr!I’llmakeonebeforeItouchanotherdropoftea!” “Youshallfirst,”saidMeinHerr,possessinghimselfoftwoofthehandkerchiefs,spreadingoneupontheother,andholdingthemupbytwocorners,“youshallfirstjointogethertheseuppercorners,therighttotheright,thelefttotheleft;andtheopeningbetweenthemshallbethemouthofthePurse.” Averyfewstitchessufficedtocarryoutthisdirection.“Now,ifIsewtheotherthreeedgestogether”,shesuggested,“thebagiscomplete?” “Notso,Miladi:theloweredgesshallfirstbejoined—ah,notso!” (asshewasbeginningtosewthemtogether). “Turnoneofthemover,andjointherightlowercorneroftheonetotheleftlowercorneroftheother,andsewtheloweredgestogetherinwhatyouwouldcallthewrongway.” “Isee!”saidLadyMuriel,asshedeftlyexecutedtheorder. “Andaverytwisted,uncomfortable,uncanny-lookingbagitmakes!Butthemoralisalovelyone. Unlimitedwealthcanonlybeattainedbydoingthingsinthewrongway! Andhowarewetojoinupthesemysterious—no,Imeanthismysteriousopening?” (twistingthethingroundandroundwithapuzzledair).“Yes,itisoneopening.Ithoughtitwastwo,atfirst.” “YouhaveseenthepuzzleofthePaperRing?”MeinHerrsaid,addressingtheEarl. “Whereyoutakeaslipofpaper,andjoinitsendstogether,firsttwistingone,soastojointheuppercornerofoneendtothelowercorneroftheother?” “Isawonemade,onlyyesterday,”theEarlreplied.“Muriel,mychild,wereyounotmakingone,toamusethechildrenyouhadtotea?” “Yes,IknowthatPuzzle,”saidLadyMuriel.“TheRinghasonlyonesurface,andonlyoneedge,It’sverymysterious!” “Thebagisjustlikethat,isn’tit?”Isuggested.“Isnottheoutersurfaceofonesideofitcontinuouswiththeinnersurfaceoftheotherside?” “Soitis!”sheexclaimed.“Onlyitisn’tabag,justyet.Howshallwefillupthisopening,MeinHerr?” “Thus!”saidtheoldmanimpressively,takingthebagfromher,andrisingtohisfeetintheexcitementoftheexplanation. “Theedgeoftheopeningconsistsoffourhandkerchiefedges,andyoucantraceitcontinuously,roundandroundtheopening:downtherightedgeofonehandkerchief,uptheleftedgeoftheother,andthendowntheleftedgeoftheone,anduptherightedgeoftheother!” “Soyoucan!”LadyMurielmurmuredthoughtfully,leaningherheadonherhand,andearnestlywatchingtheoldman.“Andthatprovesittobeonlyoneopening!” Shelookedsostrangelylikeachild,puzzlingoveradifficultlesson,andMeinHerrhadbecome,forthemoment,sostrangelyliketheoldProfessor,thatIfeltutterlybewildered:the“eerie”feelingwasonmeinitsfullforce,andIfeltalmostimpelledtosay“Doyouunderstandit,Sylvie?” HoweverIcheckedmyselfbyagreateffort,andletthedream(ifindeeditwasadream)goontoitsend. “Now,thisthirdhandkerchief”,MeinHerrproceeded“hasalsofouredges,whichyoucantracecontinuouslyroundandround:allyouneeddoistojoinitsfouredgestothefouredgesoftheopening. ThePurseisthencomplete,anditsoutersurface—” “Isee!”LadyMurieleagerlyinterrupted. “Itsoutersurfacewillbecontinuouswithitsinnersurface!Butitwilltaketime.I’llsewitupaftertea.” Shelaidasidethebag,andresumedhercupoftea. “ButwhydoyoucallitFortunatus’sPurse,MeinHerr?” Thedearoldmanbeameduponher,withajollysmile,lookingmoreexactlyliketheProfessorthanever. “Don’tyousee,mychild—IshouldsayMiladi? WhateverisinsidethatPurse,isoutsideit;andwhateverisoutsideit,isinsideit. SoyouhaveallthewealthoftheworldinthatleetlePurse!” Hispupilclappedherhands,inunrestraineddelight. “I’llcertainlysewthethirdhandkerchiefin—sometime,”shesaid:“butIwo’n’ttakeupyourtimebytryingitnow. Tellussomemorewonderfulthings,please!” AndherfaceandhervoicesoexactlyrecalledSylvie,thatIcouldnothelpglancinground,half-expectingtoseeBrunoalso! MeinHerrbeganthoughtfullybalancinghisspoonontheedgeofhisteacup,whileheponderedoverthisrequest. “Somethingwonderful—likeFortunatus’sPurse? Thatwillgiveyou—whenitismade—wealthbeyondyourwildestdreams:butitwillnotgiveyouTime!” Apauseofsilenceensued—utilizedbyLadyMurielfortheverypracticalpurposeofrefillingtheteacups. “Inyourcountry”,MeinHerrbeganwithastartlingabruptness,“whatbecomesofallthewastedTime?” LadyMuriellookedgrave.“Whocantell?”shehalfwhisperedtoherself.“Alloneknowsisthatitisgone—pastrecall!” “Well,inmy—ImeaninacountryIhavevisited”,saidtheoldman,“theystoreitup:anditcomesinveryuseful,yearsafterwards! Forexample,supposeyouhavealongtediouseveningbeforeyou:nobodytotalkto:nothingyoucaretodo:andyethourstoosoontogotobed.Howdoyoubehavethen?” “Igetverycross,”shefranklyadmitted:“andIwanttothrowthingsabouttheroom!” “Whenthathappensto—tothepeopleIhavevisited,theyneveractso. Byashortandsimpleprocess—whichIcannotexplaintoyou—theystoreuptheuselesshours:and,onsomeotheroccasion,whentheyhappentoneedextratime,theygetthemoutagain.” TheEarlwaslisteningwithaslightlyincreduloussmile.“Whycannotyouexplaintheprocess?”heenquired. MeinHerrwasreadywithaquiteunanswerablereason.“Becauseyouhavenowords,inyourlanguage,toconveytheideaswhichareneeded.Icouldexplainitin—in—butyouwouldnotunderstandit!” “Noindeed!”saidLadyMuriel,graciouslydispensingwiththenameofthelanguage.“Ineverlearntit—atleast,nottospeakitfluently,youknow.Pleasetellussomemorewonderfulthings!” “Theyruntheirrailway-trainswithoutanyengines—nothingisneededbutmachinerytostopthemwith.Isthatwonderfulenough,Miladi?” “Butwheredoestheforcecomefrom?”Iventuredtoask. MeinHerrturnedquicklyround,tolookatthenewspeaker. Thenhetookoffhisspectacles,andpolished,them,andlookedatmeagain,inevidentbewilderment. Icouldseehewasthinking—asindeedIwasalso—thatwemusthavemetbefore. “Theyusetheforceofgravity,”hesaid.“Itisaforceknownalsoinyourcountry,Ibelieve?” “Butthatwouldneedarailwaygoingdown-hill,”theEarlremarked.“Youca’n’thaveallyourrailwaysgoingdown-hill?” “Theyalldo”,saidMeinHerr. “ThenIgiveitup!”saidtheEarl. “Canyouexplaintheprocess?”saidLadyMuriel.“Withoutusingthatlanguage,thatIca’n’tspeakfluently?” “Easily,”saidMeinHerr.“Eachrailwayisinalongtunnel,perfectlystraight:soofcoursethemiddleofitisnearerthecentreoftheglobethanthetwoends:soeverytrainrunshalf-waydown-hill,andthatgivesitforceenoughtoruntheotherhalfup-hill.” “Thankyou.Iunderstandthatperfectly,”saidLadyMuriel.“Butthevelocity,inthemiddleofthetunnel,mustbesomethingfearful!” MeinHerrwasevidentlymuchgratifiedattheintelligentinterestLadyMurieltookinhisremarks. Ateverymomenttheoldmanseemedtogrowmorechattyandmorefluent. “Youwouldliketoknowourmethodsofdriving?”hesmilinglyenquired. “Tous,arun-awayhorseisofnoimportatall!” LadyMurielslightlyshuddered.“Tousitisaveryrealdanger,”shesaid. “Thatisbecauseyourcarriageiswhollybehindyourhorse.Yourhorseruns.Yourcarriagefollows. Perhapsyourhorsehasthebitinhisteeth.Whoshallstophim?Youfly,everfasterandfaster!Finallycomestheinevitableupset!” “Butsupposeyourhorsemanagestogetthebitinhisteeth?” “Nomatter!Wewouldnotconcernourselves. Ourhorseisharnessedintheverycentreofourcarriage. Twowheelsareinfrontofhim,andtwobehind. Totheroofisattachedoneendofabroadbelt. Thisgoesunderthehorse’sbody,andtheotherendisattachedtoaleetle—whatyoucalla‘windlass’,Ithink.Thehorsetakesthebitinhisteeth.Herunsaway.Weareflyingattenmilesanhour! Weturnourlittlewindlass,fiveturns,sixturns,seventurns,and—poof!Ourhorseisofftheground! Nowlethimgallopintheairasmuchashepleases:ourcarriagestandsstill. Wesitroundhim,andwatchhimtillheistired.Thenwelethimdown. Ourhorseisglad,verymuchglad,whenhisfeetoncemoretouchtheground!” “Capital!”saidtheEarl,whohadbeenlisteningattentively.“Arethereanyotherpeculiaritiesinyourcarriages?” “Inthewheels,sometimes,myLord.Foryourhealth,yougotosea:tobepitched,toberolled,occasionallytobedrowned. Wedoallthatonland:wearepitched,asyou;wearerolled,asyou;butdrowned,no!Thereisnowater!” “Whatarethewheelslike,then?” “Theyareoval,myLord.Thereforethecarriagesriseandfall.” “Yes,andpitchthecarriagebackwardsandforwards:buthowdotheymakeitroll?” “Theydonotmatch,myLord.Theendofonewheelanswerstothesideoftheoppositewheel. Sofirstonesideofthecarriagerises,thentheother.Anditpitchesallthewhile. Ah,youmustbeagoodsailor,todriveinourboat-carriages!” “Icaneasilybelieveit,”saidtheEarl. MeinHerrrosetohisfeet.“Imustleaveyounow,Miladi,”hesaid,consultinghiswatch.“Ihaveanotherengagement.” “Ionlywishwehadstoredupsomeextratime!”LadyMurielsaid,assheshookhandswithhim.“Thenwecouldhavekeptyoualittlelonger!” “InthatcaseIwouldgladlystay,”repliedMeinHerr.“Asitis—IfearImustsaygoodbye!” “Wheredidyoufirstmeethim?”IaskedLadyMuriel,whenMeinHerrhadleftus.“Andwheredoeshelive?Andwhatishisrealname?” “Wefirst—met—him—”shemusinglyreplied,“really,Ica’n’trememberwhere!AndI’venoideawherehelives!AndIneverheardanyothername!It’sverycurious. Itneveroccurredtomebeforetoconsiderwhatamysteryheis!” “Ihopeweshallmeetagain,”Isaid:“heinterestsmeverymuch.” “Hewillbeatourfarewell-party,thisdayfortnight,”saidtheEarl.“Ofcourseyouwillcome?Murielisanxioustogatherallourfriendsaroundusoncemore,beforeweleavetheplace.” Andthenheexplainedtome—asLadyMurielhadleftustogether—thathewassoanxioustogethisdaughterawayfromaplacefullofsomanypainfulmemoriesconnectedwiththenow-cancelledengagementwithMajorLindon,thattheyhadarrangedtohavetheweddinginamonth’stime,afterwhichArthurandhiswifeweretogoonaforeigntour. “Don’tforgetTuesdayweek!”hesaidasweshookhandsatparting. “Ionlywishyoucouldbringwithyouthosecharmingchildren,thatyouintroducedtousinthesummer.TalkofthemysteryofMeinHerr! That’snothingtothemysterythatseemstoattendthem! Ishallneverforgetthosemarvellousflowers!” “IwillbringthemifIpossiblycan,”Isaid.Buthowtofulfilsuchapromise,Imusedtomyselfonmywaybacktoourlodgings,wasaproblementirelybeyondmyskill!